Letters From Home by Roger Firth [Comp00]

IFDB page: Letters From Home
Final placement: 12th place (of 53) in the 2000 Interactive Fiction Competition

Graham Nelson once described interactive fiction as “a narrative at war with a crossword.” Letters From Home takes a definite side in this battle by being an interactive narrative where the main goal is to complete a crossword, and whose entire purpose is structured around puzzle-solving, the “crossword” part of the metaphor.

The explicit connection with that metaphor is just one of the many pieces of Nelsoniana scattered throughout the game. From the introductory text, to the Jigsaw (grandfather clock and Titanic mementos) and Curses (sprawling mansion filled with relics of distinguished ancestors) references, to the somber traces of wartime, the whole thing comes across as a loving tribute to Graham. Being a Nelson admirer myself, I couldn’t help but be impressed by the various clever nods to him peppered throughout this game. There’s also a hilarious Zork allusion in a throwaway parser response and even a passing reference to the author’s own Cloak Of Darkness demonstration page for the various IF languages.

The main attraction in Letters, though, is the puzzles. This is one of those games whose plot is thin to nonexistent, and whose mimesis gets shattered (literally) in the course of puzzle-solving. The game isn’t particularly straightforward about announcing what your objective is supposed to be, but it comes clear after a bit. At first, Letters seems to be a standard-issue “collect your inheritance by solving puzzles” game a la Hollywood Hijinx, but the plot and the mimesis both evaporate rather quickly as it becomes clear that the real point of the game is collecting the letters of the alphabet by finding things that represent or resemble them in some way.

For example, you find a cup of tea, and sure enough, it represents the letter T. Once you get the hang of it (hint: leave your sense of realism at the door), most of these puzzles are fun, and a few are quite remarkable. Some, though, are marred by ambiguous writing. For example, one of the necessary objects is described as stuck to a skylight. Perhaps because of architectural styles where I live, I don’t expect that I’ll be able to reach up and touch a skylight — they tend to be placed in high ceilings. Consequently, I thought that the puzzle was to find a way to reach this object — I climbed stuff, searched for a ladder, tried to haul furniture into the room, all to no avail. Finally, I turned to the hints, which just said to… take it. I did, and it worked.

Now, part of the problem here was no doubt my fault: I should have just tried taking the item. However, I’d submit that if you’re writing descriptions (especially terse descriptions like those in this game) where critical puzzle pieces depend on how the player envisions the room, there had better be a lot of clues in place to make sure that you’re communicating clearly. Letters From Home sometimes fails to do this.

I didn’t finish the game in the two-hour judging period — no great surprise since I’m guessing there are twenty-six letter puzzles, some of which require multiple steps. In addition, there’s a time limit, which I blithely exceeded. So I don’t know much about the ending, and probably missed half the puzzles. I doubt the ending has much of a punch — there’s virtually no narrative in this game, and solving the puzzles is its own reward. As for the half I missed, if they’re anything like the half I found, I’ll bet they’re a lot of fun, though occasionally needlessly frustrating.

Letters was coded quite well — I only found one bug, though a rather amusing one. The game’s time limit is 12:00 noon, and it creates atmosphere by having the village chimes toll on the hour. However, once it gets past noon, the chimes toll thirteen times, then fourteen times, and so on. The funny thing is, the game is so unrealistic that at first I didn’t even notice the oddness of the extra chimes. In a world where everything keeps turning into letters of the alphabet, and abstract concepts like letters can be carried around in your inventory, what’s a little extra chiming?

Letters From Home is a fun, lexicographically oriented puzzlefest that needs a bit more work on writing and coding before it can reach the Nelsonian level to which it aspires. This review has been brought to you by the letters “G” and “N”.

Rating: 8.2

Acid Whiplash by Anonymous (a.k.a. Rybread Celsius Can’t Find A Dictionary by Rybread Celsius and Cody Sandifer) [Comp98]

IFDB page: Acid Whiplash
Final placement: 23rd place (of 27) in the 1998 Interactive Fiction Competition

“This is terribly, terribly unfair. I’m really sorry. But I just started laughing hysterically, and it’s not what the author intended. In the middle of an intense ending sequence, I read the line:

‘My blood pumper is wronged!’

I just lost it. It’s a very ‘Eye of Argon’ sort of line.”
— Andrew Plotkin, reviewing “Symetry”, 1/1/98

“It takes guts to do *anything* wearing a silver jumpsuit.
My point:
I bet Rybread wears *two* silver jumpsuits while he writes IF.”
— Brad O’Donnell, 1/6/98

I hope my title line isn’t too big a spoiler. I guess I can’t feel too guilty about giving away something that’s revealed in the first 3 seconds of the game. Anyway, it would be impossible to talk about this game without talking about Rybread Celsius. Yes, Rybread Celsius. The man, the myth, the legend. There are those who have called him “A BONA FIDE CERTIFIED GENIUS” [1]. There are those who have called him “the worst writer in interactive fiction today” [2]. There are even those who have called him “an adaptive-learning AI” [3]. Whatever the truth behind the smokescreen, opinion is clearly divided on the Celsius oeuvre. He appears to have an enthusiastic cult following who look at his works and see the stamp of genius, paralleled by another group who look at those selfsame works and see only barely coherent English and buggy code. I have always counted myself among the latter. Works like Symetry and Punkirita Quest set my English-major teeth on edge. I have never met a Rybread game that I’ve liked, or even halfway understood. But Acid Whiplash is different.

First of all, I need to say that I’m going to call it Acid Whiplash, for several reasons:

  1. I’m not sure what the game’s real name is supposed to be.
  2. The other name, while it may be (is!) perfectly true, is just too long to write out.
  3. Acid Whiplash is just such a perfect name for this game.

I’ve never dropped acid myself, but I’m guessing that this game is about the closest text game equivalent I will ever play, at least until my next Rybread game. The world spins crazily about, featuring (among other settings) a room shaped like a burning credit card (???), nightmarish recastings of Curses and Jigsaw, and your own transformation into a car dashboard. Scene changes happen with absolutely no warning, and any sense of emerging narrative is dashed and jolted about, hard enough and abruptly enough to, well, to give you a severe case of mental whiplash. Sounds like a typical Celsius game so far, right? But here’s the best part: stumbling through these hallucinogenic sequences leads you through a multi-part interview between Cody Sandifer and Celsius himself, an interview which had me laughing out loud over and over. Sandifer is hilarious, striking the pose of the intensely sincere reviewer, taking each deranged Celsius word as gospel, and in the process manages actually to illuminate some of the interesting corners of his subject, and subject matter. And Rybread is… Rybread, no more or less than ever. Perhaps being changed into a dashboard while listening makes the whole thing funnier — I’m not sure.

As usual, my regular categories don’t apply. Plot, puzzles, writing — forget about it. Acid Whiplash has no real interaction or story in any meaningful sense. (There is, however, one very funny scene where we learn that Rybread is in fact the evil twin of a well-known IF author). If you’re looking for a plot, or even something vaguely coherent, you ought to know that you’re looking in the wrong place. But if you aren’t familiar with the Way of the Rybread, or even if you are, I recommend giving Acid Whiplash a look. It might shed some light on what all these crazy people are talking about… but don’t expect to understand the next Celsius game.

[1] Brock Kevin Nambo

[2] Me. (Nothing personal.)

[3] Adam Thornton

Rating: 5.2 (This is by far the highest rating I’ve ever given to Rybread. In fact, I think it beats his past 3 ratings from me put together!)

Sins Against Mimesis by Adam Thornton as “One of the Bruces” [Comp97]

IFDB page: Sins Against Mimesis
Final placement: 9th place (of 34) in the 1997 Interactive Fiction Competition

Few things are more unfunny than an in-joke that you’re not in on. On the other hand, an in-joke that you are in on can be hysterical, as it provides not just the pleasure of humor but also the feeling of community that comes from shared experience. Sins Against Mimesis is definitely a very in-jokey game, and consequently not for everyone. However, having been a longtime (since 1994) lurker and sometime participant in the rec.*.int-fiction newsgroups, I was part of the audience at which the game was aimed, and I have to admit that I found a lot of the in-jokes really funny. In fact, one of the most fun parts of the game was to play name-that-reference — kind of the IF equivalent of listening to a World Party album or a Dennis Miller routine. Of course, the nature of the game (and the fact that it was written pseudonymously) also invites us to play guess-the-author. I’m casting my vote for Russ Bryan. I’m not sure why — something about the style just struck me as a little familiar and rang that particular bell in my head. Or maybe it’s just a masochistic desire to humiliate myself publicly by venturing an incorrect guess. I’ll find out soon enough, I suppose.

If you haven’t played much IF, and in fact even if you haven’t spent much time on the IF newsgroups, most of this game is going to mean very little to you. Even its title is an allusion: to Crimes Against Mimesis, a well-crafted series of articles posted to the newsgroups by Roger Giner-Sorolla (whatever happened to him, anyway?) a year or so ago. The rest of the game continues in that vein. The opening paragraph alludes to Jigsaw. The score of the initial part of the game is kept in IF disks which magically pop into the player’s inventory every time a correct move is made. In some ways, this familiar, almost conspiratorial approach is a weakness. Certainly in the context of the competition it won’t endear Sins to any judge who stands on the outside of the privileged circle at which the game aims itself. Even for an insider, the constant barrage of “if you’re one of us, you’ll know what I mean” references can start to feel a little cloying. However, the game is cleanly coded and competently written, and on the first time through I found it quite entertaining.

There aren’t many games which I would highly recommend to one group of people and discourage others from playing, but Sins is one of them. If you’re an raif and rgif regular, I think you’ll find Sins quite funny and entertaining. If not, forget it. It’s bound to be more baffling and irritating than anything else.

Prose: The prose is generally somewhere between functionally good and rather well done, with occasional moments of brilliant hilarity. The best one has to be when the game is in “lewd” mode and the player amorously approaches the plant: “Your embrace becomes hot and heavy and you surrender to the delights of floral sex.” An LGOP reference and an extremely bad pun at once! Can it get any better?

Plot: The plot is based around several clever tricks which are quite funny at the time, but aren’t worth repeating. If you’ve already played, you know what they are, and if you haven’t played yet I won’t give away the jokes. Like the rest of Sins, the plot is funny the first time through but won’t wear well.

Puzzles: Actually, this was the weakest part of the game. Many of the puzzles can be solved by performing extremely basic actions, which of course hardly makes them puzzles at all. Others, however, depend either on extremely specific (and not well-clued) actions or on deducing something about the surroundings which is not included in object or room descriptions. For a game so adamantly self-aware, it’s ironic that Sins falls into some of the most basic blunders of puzzle design.

Technical (writing): I found no mechanical errors in Sins‘ writing.

Technical (coding): I found no bugs either.

OVERALL: An 8.3

The Tempest by Graham Nelson as William Shakespeare [Comp97]

IFDB page: The Tempest
Final placement: 25th place (of 34) in the 1997 Interactive Fiction Competition

“Yet look, how far
The substance of my praise doth wrong this shadow
In underprizing it, so far this shadow
Doth limp behind the substance.”
— William Shakespeare
The Merchant of Venice III.ii.126-129

The Tempest attempts a great deal, and achieves much of it despite being somewhat flawed. The work presents itself not as a game, but as an “interactive performance” which asks the player to perform as the magical will of Shakespeare’s Prospero, guiding the spirit Ariel (a.k.a. the parser) through the plot of The Tempest (the play), though not necessarily in the order in which Shakespeare wrote it. Remarkably, this complicated positioning of subjectivity works quite well (and opens some unexplored territory for the mixing of first, second, and third person forms of address in IF). It is blended with a new approach to dialogue which prevents the player character from speaking at all but presents many screenfuls of dialogue between other characters (and sometimes including Ariel himself), the exchanges broken up by pausing for keystrokes between each character’s lines. In a sense, the player’s commands to the parser become essentially stage directions issued to an onstage persona via a magical conduit. This idiom also works beautifully, bestowing the game with a powerful aura of theatrical performance. The Tempest is entertaining and innovative; it often feels quite magical to inhabit the Prospero/Ariel connection, and to take part in a groundbreaking interactive experience. I think that the game also has great potential as an educational tool, allowing readers to experience Shakespeare’s language in a new and thrilling way.

All this being said, however, The Tempest is not without its problems. Actually, perhaps the game just has one major problem which manifests itself in several ways. Although the author does an excellent (sometimes astonishing) job of rearranging Shakespeare’s scenes and lines to fit the interactive mode, the fit is not perfect. Several times during the game I felt faced with responses which, if not complete non sequiturs, were certainly only tenuously connected to the command I had typed. The author wrenches in bits and pieces of dialogue from all over the play for various purposes, pressing them into service as room descriptions, parser rejoinders, and other sundry purposes. Sometimes they are perfectly suited to their purpose and sometimes less so. When I was on the wrong end of this continuum, my relationship with the game became strained — the parser’s responses were beautiful, but didn’t make enough sense, and not because of any opacity in the Elizabethan English. This situation creates a problem with the game’s puzzles: usually interactive fiction prose can be written in such a way as to suggest subtle hints to the problems facing the player. However, when control of the prose escapes the author, those hints become harder and harder for a player to come by. It is to this difficulty with the prose (and, of course, to the lack of any hint system or walkthrough) that I ascribe the problems I’ve seen players having, often with the very first puzzle of the game. With a typical piece of IF, the author could simply tailor the game’s responses to help the player along — The Tempest often achieves this goal, but all too often it falls short.

Before I played The Tempest, I was unlucky enough to run across a USENET conversation which suggested that Graham Nelson is the game’s author. I thought this was a spoiler, and I admit that it did set up a bit of preconception for me before I had even seen the first word of the game. Having said that, several things about the game do have a strong air of Nelson about them. The author’s erudition is clear, from the simple choice of subject matter to the deft interweaving of other Shakespearean and Renaissance phrases into the play’s text when necessary (for example, to the command “throw x at character” the game responds “I have no aim, no, no chance of a palpable hit.”, a phrase echoing Hamlet). Such attention to scholarly detail recalls some of the finer moments of Nelson’s epics, especially Jigsaw. Moreover, the game’s help menu (which it calls its frontispiece) contains fascinating blurbs on lost islands and the play’s history, as well as notes on the game, its creation and characteristics. Such additions are strongly reminiscent of the diplomatic briefings in Nelson’s 1996 1st Place game The Meteor, the Stone, and a Long Glass of Sherbet. Finally, the author’s technical skill and innovations with Inform are tremendous, and who better to code so well than the language’s inventor? It may be that Nelson is in fact not the author of the work (in which case the author should take the comparison as a compliment of the highest order), but even if that is so, the talent behind this game is clearly a major one. The Tempest was Shakespeare’s last play, and as such carries a distinct air of finality — I only hope that whoever authored this work will not allow it to be his or her last as well.

Prose: I suppose this is where I ought to weigh in on the debate over the originality of a work like the IF version of The Tempest. It’s my opinion that the IF Tempest is absolutely a different piece of work from The Tempest, the play. Yes, the author uses almost the entire script of the play, but I would argue that such usage is not plagiarism, because whatever Shakespeare’s intentions, I think it’s safe to say that the play was not written to be adapted into interactive form. Consequently, I don’t see the IF Tempest as any less an original work than Emma Thompson’s Sense and Sensibility or, for that matter, Shakespeare’s MacBeth (whose plot was lifted from Holinshed’s histories.) Yes, the seams do sometimes show between the author’s additions and Shakespeare’s text — these are the work’s weaker moments. However, in judging The Tempest‘s prose, I judge not the quality of Shakespeare’s writing, but the quality of its usage in its new medium — on that basis, more often than not, it succeeds.

Plot: I predict that a certain contingent of voices will raise the hue and cry over what they perceive to be The Tempest‘s lack of interactivity. I wasn’t able to finish the game in two hours (far from it, in fact — I got only six points, another example of an excellent competition game which breaks the two-hour rule), but the parts I saw made it pretty clear that the game leads you along rather carefully from one plot point to the next, allowing for very little branching. My own opinion is that this structure is not a problem — after all, the piece bills itself as “more a ‘performance’ than a ‘game’,” and as such it’s perfectly appropriate for The Tempest to enforce a certain degree of rigidity to accommodate the exigencies of its plot. In fact, what this achieves is the inclusion of a much more complicated plot than is common in interactive fiction; by limiting the player’s ability to affect the narrative stream, the game allows the complexity of Shakespeare’s plotting to shine through even in this challenging new form. I’m satisfied with the trade-off.

Puzzles: As noted above, this is where I identify the major weakness of The Tempest. [SPOILERS AHEAD] I cite as an example the first puzzle of the game, where Ariel must blow a storm to upset the boat and set the plot into motion. The reason that players are finding this puzzle so difficult is that it requires rather close knowledge of the play (and not just of the play’s first scene), which most players, even very well educated ones, are not likely to have at their fingertips. No hint is given of Ariel’s powers or of his purpose in regard to the ship. [SPOILERS END] Now, in a typical IF game, there might be a sentence or two in the introductory paragraph which introduces the idea and sets players on their way. However, because of the constraints imposed by using a collage of prewritten text, these hints are unavailable and thus players flounder in a “read-the-playwright/designer’s-mind” sort of puzzle. It won’t be the last time.

Technical (writing): The prose did an excellent job with handling a number of difficult technical tasks with regard to writing and using Elizabethan English.

Technical (coding): I found only one bug in The Tempest (at least, I think it was a bug), among a thoroughly reworked library of Inform responses and the introduction of a number of excellent devices for the presentation of dialogue and clarification of the plot.

OVERALL: A 9.2

Travels In The Land Of Erden by Laura A. Knauth [Comp97]

IFDB page: Travels in the Land of Erden
Final placement: 14th place (of 34) in the 1997 Interactive Fiction Competition

Erden is a sprawling, ambitious game which probably does not belong in the competition. This isn’t to imply that the game is without merit; on the contrary, it seems to have the potential to become an enjoyable fantasy excursion. However, the game is huge — I played for two hours and I didn’t even visit every location, let alone solve many puzzles. Moreover, Erden could use another few rounds of testing; I found several coding bugs and a plethora of grammar and spelling errors. In my opinion, the best thing that could happen to this game is thorough testing and proofing, then release in the spring of 1998, when we’ve all recovered from our competition hangover and hunger for substantial new adventures.

I can see why there’s a temptation to submit longer games to the competition. For one thing, there seems to be ongoing debate about the meaning of the “two-hour” rule: is it that your game can be any size but will simply be judged after two hours of play, or does it mean that your game should be winnable in two hours? And if it’s the latter, what do we mean with an imprecise term like “winnable?” Hell, with a walkthrough and a good headwind even Curses is winnable in two hours — that doesn’t make it a two hour game! Then also there’s the fact that historically, the games that have won or placed high in the competition (Weather, Sherbet, Delusions… the list goes on) have strained or outright flouted the two-hour convention. According to Whizzard, the idea behind the rule is to prevent new authors from having to be intimidated by the prospect of going up against a Jigsaw or Christminster, an epic game with a huge scope, and I think that this rule still has value, despite the beating it’s taken over the years. I tend to be of the opinion that the ideal size for a competition game is something that I (an experienced IF player, but no great shakes as a puzzle solver) can see 90-100% of in a two-hour sitting. I designed Wearing the Claw this way, and I appreciate competition games that do the same. However, the way it’s worked out in practice is that the large-scope games still slip in — perhaps not epics, but much more than vignettes, and they often succeed. And perhaps that’s for the best; after all, in a competition like this one (where the works are labors of love and the financial stakes are rather low) it’s better to have fewer rules and more flexibility, thus to encourage more entrants.

Still, what Erden demonstrates is that there is another advantage of keeping your competition entry small: focus. I don’t have an accurate idea of how big Erden is (since I didn’t see the whole thing, probably not even half of it, in my two hours), but it seems to me that if the author had concentrated her energies on a game perhaps a quarter of the size of this one, she would have had time for much more extensive proofing and beta-testing, and the result might have been a tight, polished gem rather than the rough and gangly work she submitted. In addition, she’d have had the opportunity to implement a taut and crystalline design structure, which is beneficial to any game writer. I think that after serious and detailed revision, Erden could be a fantasy odyssey on a par with Path To Fortune; at the moment, however, it is neither that nor a particularly thrilling competition entry.

Prose: The prose in Erden is often awkward, and can be difficult to read. Misplaced modifiers, unmarked appositives, and endless strings of prepositional phrases abound. The author also seems to have a particular dislike for commas, stringing clause after clause breathlessly together. I often reached the end of a sentence and found myself wondering how it had started. There are times in which this turgid prose style makes for some nice effects, as it gives a baroque feel to some of the game’s ornate artifacts. Other times, it’s just confusing. Overall, Erden could be made a much more evocative game with the help of some serious editing.

Plot: One interesting aspect of Erden‘s plot is that it feels much more “in medias res” than most interactive fiction. You enter the mysterious fantasy land after the dragon has already been vanquished. Of course, there are other quests to be undertaken, but the absence of the dragon helps to give the milieu a satisfying sense of history. That being said, I’m not sure that I gleaned much more about the plot. Certainly the retrieval of a mystical ruby is your main goal, and several subquests pop up along the way, some of which I didn’t even begin before my two hours ran out. However, what the meaning of the ruby is, or whether the plot offers any twists, turns, or even character development of any kind is still opaque to me.

Puzzles: I spent enough time traversing the land that I’m not sure I even encountered any puzzles. There’s apparently a lantern to be obtained, but the parameters of doing so were so broad that I have no idea how long it would have taken to succeed. I collected several objects whose use was not immediately apparent, but I’m not sure if they ever come in handy or not. There was one area of the game that seemed pretty clearly to hide a gateway to underground caverns, but once I thought I had found the answer to opening the gate, the parser was stubbornly unresponsive to my ideas. So I have no idea whether what I was seeing was an unsolved puzzle or a red herring. What’s more, the game lacked a scoring system so I wasn’t ever sure when I had done something important, but let me put it this way: I didn’t feel like I had done anything clever. Because of all this, I can’t venture much of an opinion about the puzzles in the game.

Technical (writing): There were dozens of writing errors in the game. Beyond the awkward, overloaded prose there were any number of misspellings and misplaced modifiers.

Technical (coding): Erden suffered from many niggling coding errors, especially missing or added new_lines. Some important scenery objects are missing (for example, the game describes huge hieroglyphics carved into a cliffside, the examination of which returns “You can’t see any such thing.”). Like the writing, the coding would benefit from an attentive overhaul.

OVERALL: A 6.3