Fusillade by Mike Duncan [Comp01]

IFDB page: Fusillade
Final placement: 18th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

In my review of Prized Possession, I mentioned that the game felt like a long series of opening sequences. Fusillade does it one better, stringing together an even longer series of vignettes, each of which only lasts a couple of dozen moves at most before it shifts radically, changing not only time period, but character, plot, and milieu as well. Fusillade is certainly an appropriate name for such a work — there’s never any time to settle into a particular character or story, and the effect is rather like being bombarded with prologues: eyeblink IF.

The problem here is that, like many prologues, none of these sequences offers much interactivity at all. Each sequence is quite straitjacketed, and although it might allow other input (or it might not), its responses will be minimal until it gets the magic word it’s looking for. At times, this is rather transparent, as the situation is enough to compel most players into typing the right thing without much prompting. At other times, it can get a little frustrating:

>go to house
A fine idea. You can crawl, walk, or run.

>crawl
For once you're tired of struggling on your elbows. You want to walk.

>walk
Walk? Why walk? These fields are endless and the world is yours. Run!

>run
In a sudden frenzy of insanity, you hold onto your dress and run like
the wind toward the house. [... and another paragraph after that]

This exchange occurred after I had already gotten long responses from “crawl”, and then from “walk” (very necessarily in that order.) But the game still tells me I can “crawl, walk, or run”, when in fact it’s only prepared to offer me one of those choices at a time, at which point it ceases to make much sense to even talk about them as choices.

This problem reaches its zenith a few scenes in, and I’m going to give a direct spoiler now, because in my opinion it’s a scene that potential players should be warned about. I certainly didn’t appreciate having it sprung on me without warning. But if you’re adamantly anti-spoiler, you might want to skip ahead to the next paragraph. Warning over.

The scene I’m talking about is a rape scene. You’re thrust into the POV of the victim (not that it’d be any better if it were from the rapist’s POV), and there is absolutely nothing you can do to affect the scene in any way. I tried leaving. I tried dropping what I was carrying, which the narrative voice told me I was supposed to give to the rapist. I tried biting. Hitting. Killing. I tried pouring water on him, given that I was supposedly carrying a jug of water, and the game appeared not even to have implemented the water. So Fusillade threw mocking prompts at me, even though it didn’t matter what I did at those prompts — the rape is inevitable.

Once this became clear, I got angry, and emotionally disengaged from the game. I don’t mind short scenes. I don’t mind brief stretches of non-interactivity, or even long stretches if there’s some point being made, as in Rameses. I don’t even particularly mind violence, as long as it’s also in the service of some sort of useful storytelling, though I prefer that violence of this level be flagged with some sort of warning upfront. But when you put me through a rape scene, for no apparent reason except that it’s “just another scene”, and offer no real interactivity, despite the appearance of choices, I find that unacceptable. From that point forward, I was going through the motions, not about to engage with another character, in case the game had any other nasty surprises up its sleeve.

The other thing that becomes apparent after a while is that these scenes just keep coming. The idea might have worked over the space of 5 or 10 scenes, but this game just keeps bringing them on and on. Between the non-interactive nature of each scene and the emotional disengagement I was already experiencing, this endless procession of vignettes started to feel grindingly tedious after a while. When the end came (and the first real option in the game, though it only makes a few paragraph’s worth of difference), I was relieved.

I’m not sure if this is the response the game intended, but I doubt it. The whole thing ended up feeling more like a way for the author to show off his (admittedly impressive) MIDI composing skills than any kind of attempt at actual interactive fiction. So despite the fact that the game is pretty well-written and well-implemented (though there are a few glitches here and there), I ended up not enjoying it too much. It’s fine for a while, but one scene had a devastating effect on my emotional engagement, and there was way too much to get through after that. Perhaps one of these scenes really will become the prologue to a full game of actual interactive fiction (rather than just prompted fiction) — I think I’d enjoy that, as long as it isn’t that one horrible scene.

Rating: 5.8

The Beetmonger’s Journal by Scott Starkey as Aubrey Foil [Comp01]

IFDB page: The Beetmonger’s Journal
Final placement: 5th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

When I wrote LASH, one of the things I had some fun with was splitting up the functions that we traditionally assign to the PC. The conceit of the game was that the player was controlling a robot via the IF interface; the robot reported its experiences in a first person, present tense voice, resulting in exchanges like this:

>x me
I cannot see you. We are only connected by a satellite link.

The Beetmonger’s Journal takes this sort of complexity one step further. The game begins, told in the first person voice by the Dr. Watson-ish assistant to Victor Lapot, famous archaeologist. However, unlike Infocom’s Sherlock, where Watson actually was the PC and Holmes just tagged along, in this game it is Lapot whose actions are controlled by the player, even as the results continue to be reported by the assistant in a third person past tense voice, resulting in exchanges like this:

>x me
Lapot looked over in my direction. I stood close by, available to
offer my assistance in any way possible. Just in case, I kept my
possessions handy: a shovel, a pick-axe, a canteen, a steno notebook,
a pencil, a package of "gorp", a 50' length of rope, a compass, a
pistol, and a clean pair of undies.

I thought this response in particular was lots of fun — not only did it immediately make clear that the voice of the parser and the object of the commands were two different characters, but it also subtly provided a pretext for compass-based movement, lent plausibility to the two characters as a legitimate archaeological expedition, and poked a bit of fun at the voluminous inventories of typical IF PCs. And to put the cherry on top, the Watson character’s name was Aubrey Foil — the same as the author’s comp pseudonym, thus reeling the various character layers neatly back into the matrix of a memoir written by a famous scientist’s close companion.

Even better, a little ways in, the game does a POV shift that adds yet another narrative and character layer, and this shift is handled as neatly as can be. The background color changes, the tone of the writing alters a little, and little touches like an epigram, a printed date, and and a cleared screen smooth the transition handily. The voice remains third person past tense, but the parser’s voice and the object of commands have dovetailed back into one character, a different character from the two introduced in the frame story. Then, at intervals, we get glimpses of what’s happening in that frame story, and those bits are literally enclosed in a frame, backgrounded with the appropriate color from that narrative layer.

I have to say, I was quite impressed with all this POV manipulation — I think it was the best part of the whole game. I got excited just thinking about the possibilities for parallel action and dramatic irony that this technique opens up. This particular game doesn’t take much advantage of these possibilities, but it does a fine job of breaking new ground on the trail blazed by games like Being Andrew Plotkin. There were some other nicely programmed conveniences as well. For instance, one puzzle involves an action that the player will have to repeat several times throughout the game; The Beetmonger’s Journal implements this by requiring that the proper action be entered the first couple of times, then handles it automatically from that point forward. This sort of sophistication requires extra work from the programmer, but it really pays off in the player’s experience, and this game extends that kind of thoughtfulness to the player throughout.

Amidst this smooth coding, there were a few flaws. Typos, factual errors, and formatting problems were infrequent, but far from absent. In addition, there were a few places in which the game sported outright bugs. The most glaring problem, however, was with a puzzle. It’s not a puzzle everyone will encounter, because at a crucial decision point the game bifurcates into two separate plot paths, and this puzzle is only on one of those paths. However, that was the path I chose, and this puzzle tripped me up enough that I was forced to go to the walkthrough, which is unfortunate, given how smoothly the game had delivered hints up to that point.

Basically, there are two problems with this puzzle — I’ll discuss them in fairly vague terms to avoid spoilage. First, the clue for the puzzle seems to be embedded in an environmental “atmosphere” message that only prints randomly. This setup has the dual disadvantage of fading into insignificance after several instances and possibly not printing when the player most needs to see it. A crucial clue whose absence will stop the player from progressing probably shouldn’t be random. The other problem is that the correct response to this clue entails the use of a verb that’s both logically unlikely and undemonstrated anywhere else in the game. Consequently, even if I had seen the clue when I most needed it, I’m not sure it would have occurred to me to use the necessary verb — I just would never have thought it would work, because it’s rather unusual and because it’s a bit implausible.

These problems are a bit of a letdown within a game containing so many excellent portions, but they don’t detract enough to take away the essential fun of being enveloped by all those wonderful layers.

Rating: 8.8

Mystery Manor by Dana Crane as Mystery [Comp01]

IFDB page: Mystery Manor
Final placement: 43rd place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

I played this game on Halloween. I was alone in the house. The lights were off. There was a full moon outside. I was experiencing an eerie lull in the trick-or-treating. I could not have been more primed to be creeped out, frightened, and made into a paranoid wreck. Sadly, even when conditions are perfect, this game falls far short of effectiveness in the creep-out arena. The only thing that’s really scary about it is its writing. Observe, IF YOU DARE:

A swirl of icey air rushes past you, with bringing the sound of a womans screams. Just as you are about to make a run for it , the bloody decapitated body blocks your way. Holding her head in front of your face, so she may get a good look at you, the bloody head whimpers, “You are not the one” with that the ghost flees with a ear piercing scream.

Hmm, let’s see. “Icey” instead of “icy”. “With bringing the sound”? “Womans screams” instead of “woman’s screams”. Bizarre space before the comma (following “run for it”.) “The” bloody decapitated body? It was never mentioned before this. “Holding her head… the bloody head whimpers” — very funny misplaced modifier. “With that” should begin a new sentence, and there should be a period after “the one”. “A ear piercing scream” instead of “an ear-piercing scream”. And that’s just three sentences! It’s too bad this game didn’t give out points every time I spotted an error, because if it did, I think I’d have earned 524,000 points out of a possible 200, earning me the rank of Gibbering Grammarian.

Oh, or how about this: forget the writing errors — what if the game gave out points every time I spotted an implementation error! Man, I’d have scored big-time during scenes like this:

LOOK
You are in the dining room [...] The room is dark, lit only by
reflections from lightning outdoors.

X TABLE
This is a nostalgic oak dining table. The surface reflects the
overhead lighting. It has a beautiful oak finish.

So the table’s surface reflects the overhead lighting, even when there is no overhead lighting! Oooh, spooky! Elsewhere, a whiskey bottle contains more spirits than just the alcoholic kind:

OPEN BOOZE
You open the bottle of whiskey.

DRINK WHISKEY
I don't think you'll get anything out of the bottle if it isn't
opened. Your mouth is dry, palms moist.

OPEN BOOZE
The bottle of whiskey is already open!

DRINK WHISKEY
I don't think you'll get anything out of the bottle if it isn't
opened. Your mouth is dry, palms moist.

I keep opening it, but some invisible force stops me from drinking it! Don’t look now Scooby, but I think that whiskey bottle is… HAUNTED! Too bad, because I could really have used a belt at that point.

Then there were the numerous problems that were probably ADRIFT‘s fault rather than the game’s. There’s the famous “Nothing special” line whenever you EXAMINE <any word the parser doesn’t know>, including EXAMINE PARSER. Always a pleasure. There are the pop-up graphics that I think failed to pop up. (I’m guessing this based on the fact that I had files like “UfloorPL.bmp” in my directory, yet X UPPER FLOOR PLAN yielded no graphics.) There are the “cannot draw map — too complex” errors that the mapper gave me EVERY SINGLE FREAKING TURN after a while. There’s this sort of interaction:

X REFRIGERATOR
It is a large stainless steel refrigerator, with magnets strewed
about the surface. You don't notice any kind of fingerprints or
smudges on it. The refrigerator is closed.

OPEN REFRIGERATOR
You open the refrigerator.

LOOK IN REFRIGERATOR
It is a large stainless steel refrigerator, with magnets strewed
about the surface. You don't notice any kind of fingerprints or
smudges on it. The refrigerator is open.

Yes, I know it’s open, but what’s inside it? Apparently the ADRIFT parser searches on keywords and just ignores those other tiresome words that might happen to surround the keywords, thus neatly avoiding pretty much the entire concept of prepositions. My favorite extreme example of this tendency (from this game anyway):

[THIS SUPPOSEDLY SCARY STUFF STARTS TO GET REALLY BANAL AFTER A WHILE]
Take what?

“Hey man,” says the ADRIFT parser, “I don’t care what else you say — as long as you type “GET” anywhere in there, I’m going to ask, ‘Take what?’ Um… not that I’ll be able to handle it if you actually answer me.” Okay, one more example then I promise I’ll quit:

LIE IN BED
You can't lie in the bed.

LIE ON BED
You can't lie on the bed.

LIE DOWN
You lie down on the ground.

LIE DOWN ON BED
I don't understand what you want me to do with the bed.

GET UP
You stand up.

LIE DOWN ON BED
You stand on the bed.

Yay! Endless hours of fun. Not the sort of fun that the game seems to expect me to be having, but still. The endless well of humor from a terrible game was just the thing to lighten up a potentially scary Halloween night. Too bad that sort of thing doesn’t factor into the rating.

Rating: 2.3

Lovesong by Mihalis “DarkAng3l” Georgostathis [Comp01]

IFDB page: Lovesong
Final placement: 48th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

This game was my first introduction to the Quest development system, and I wish I could say I was impressed. I mean that. I’m all for people using their skills to create IF stuff that’s new, cool, and functional. What I can’t get very enthusiastic about, though, is people using their skills to create IF stuff that isn’t as good as stuff that already exists. Sure, Quest looks nice and everything. But unless the author of Lovesong broke or disabled something, its parser is less sophisticated than, say, that of the first Monkey Island game. Based on the help text, the parser seems to understand 19 verbs. Counting synonyms. And 9 of those are directional commands. And another one was (I think) added by the game’s author.

Such simplicity allows the game to be almost completely mouse-driven (or it would if the mouse support didn’t break halfway through), but really… what’s the point of that? It’s one thing to present a mouse interface in a graphic adventure, but a text adventure? Why? Legend tried it, but I can’t imagine that many people actually played all (or even most) of any Legend text game using the mouse alone. I guess it cuts down on guess-the-verb, but really, is the gain worth the price?

It seems to me that what Quest allows people to do is to create text games with the interface of a graphical game. To my mind, that’s a pointless endeavor — it deprives text games of one of their major strengths, and adopts a “hands-off-the-keyboard” aesthetic from graphical games that has a stultifying effect on game design. The worst of both worlds. No doubt Quest has some features unused by Lovesong, and those may go some distance toward making it useful. But ultimately, I don’t think that any nifty features are going to make a big difference. You know why? Sure you do: THE PARSER IS MORE IMPORTANT THAN THE NIFTY FEATURES. Same old song.

Of course, no matter what development system had been used to write this game, Lovesong would still be deeply troubled. The big problem here is English. Apparently, English is not the author’s first language. As the game’s author bio asserts, “Please forgive me, but me English are not fluent enough. I pray that some mistakes won’t ruin your gaming experience.” Well… sorry, but it’s really hard to enjoy a text game written in broken English. (Unless the English is broken on purpose, a la Gostak or For A Change, but that’s a different matter entirely.)

In fact, I have to wonder: if someone isn’t fluent in English, but wants to create a game, should that game really be a text adventure in English? I’ll probably get flamed for that, and really, I don’t mean to be some kind of Guardian of IF Purity, but a text adventure is a piece of prose, just like a novel, short story, or poem. If you’re not fluent in a language, how can you possibly craft a good piece of prose in that language?

Maybe it can be done, but Lovesong isn’t it. Its plot is sorta sweet, but the whole thing is so hampered by the twin burdens of its straitjacketed development system and its badly mangled writing that there’s not much opportunity to enjoy anything else about the game. In addition, it has its own implementation problems, though it’s always hard to tell what’s the game’s fault and what’s the system’s fault. Several times, the game just had no response at all to a command. About halfway through, the mouse buttons stopped working. Towards the end, the “save” command stopped working. Oh well — at least I can now say I’ve tried a Quest game.

Rating: 2.1

The Test by Matt, Dark Baron [Comp01]

IFDB page: The Test
Final placement: 47th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

The Comp01 blurb for The Test includes the following words of warning:

Warning: This game is hard and requires large amount of thinking power, do not attempt if you expect to complete it in 5 minutes. Hints are available, and for the faint hearted a walk through.

Warnings like this are a big red flag for me (even when they aren’t run-on sentences), because they very frequently lead to games whose puzzles require authorial telepathy to solve. In addition, they carry a most unwelcome undertone of condescension, as if the author is sneering, Wile E. Coyote style, “Who among you has the brainpower to solve a game created by such a Sooper Genius as myself?” This implication of superior intelligence is especially hard to credit when the very sentences that express it are improperly punctuated and lack crucial articles (“requires large amount”?). So I went into The Test with my hackles raised, and my expectations low.

But, whoa! Apparently they were not anywhere near low enough. I don’t mean to be harsh, but this game is just awful. The writing alone is enough to sink the game by itself. A sample room description:

You don’t want to be here unless running on conveir belts is your kind of thing. You’re in some kind of factory, in a think passage way standing on a conveyer belt, which is going backwards into a big machine which crushes stuff between giantic steel teeth.

Okay, first of all: “conveyer”; “gigantic”. Game, meet Dictionary. Dictionary, meet Game. Second of all, “a think passage way”? What the hell is that? There are some things even spell check can’t save. Finally, how about mentioning some of the crucial items in the room? Like, say, maybe the exit door.

As it turns out, the puzzles don’t so much require authorial telepathy as they demand an almost insatiable appetite for tedium. The solution to one combination lock puzzle requires that the player try every number, starting from 1, in sequence and try to observe a pattern in the lock’s reactions. Oh yeah, sounds like fun. And they get worse from there. I can’t think what would motivate someone to even attempt the game’s last puzzle — what possible reward could it have to offer? Maybe that’s what the title really refers to — it’s a test of just how much you can put up with before you quit. I hope I passed, but I have a feeling most other judges will have caught on much quicker than I did.

Rating: 1.8

Carma by Marnie Parker [Comp01]

IFDB page: Carma
Final placement: 16th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

Gotta love those juxtapositions. Right after I write a review where I spend an entire paragraph being a Grammar Cop, including several sentences about a comma splice, I fire up Carma. This game depicts the clashes between a wanna-be writer and the punctuation that said writer has heinously abused throughout his/her career. In fact, the primary complainant is an outraged comma, and that comma’s chief grievance is, you guessed it, splices. What can I say? It’s my kind of game. Even better, it’s done quite well, on the whole.

Carma uses the graphics and sound capabilities of Glulx to delightful effect, especially in its charming illustrations of punctuation marks dressed up to suit various occasions. One of my favorite scenes occurs when you ask the comma about splices. Suddenly, the scene dissolves, to reform as the archetypal spaghetti western town. Ennio Morricone’s theme from The Good, The Bad, and The Ugly wafts over the speakers. We see graphics of a variety of punctuation marks, dressed up as stereotypical Western characters, and the comma (in cowboy hat and serape, naturally) marches towards you, ready for a duel to the death. It’s hilarious. The graphics in Carma are very well done indeed, and the music is pleasant, effective, and not overused.

Even aside from these, there are some significant programming achievements in Carma. Animations show up here and there, never to excess but adding pleasure with their presence. In fact, one of the best of these comes with instant replay and reverse replay capabilities, so that it can be savored over and over. Finally, in the most impressive piece of implementation, the game offers a punctuation test, in which the player can deposit punctuation marks into various unpunctuated sentences via the mouse. The game even gives a little giggle when you arrange a sentence into its most clever or unusual variant. Of course, the game fails to take account of all correct variants, which diminishes the joy somewhat.

There are other implementation problems as well. In one of the only sections of the game containing significant interaction, guess-the-verb problems are rampant. In another section, my attempts at interaction ended up freezing the game completely. To its credit, Carma warned me that there might be problems with what I was attempting to do, but this is rather cold comfort in the face of a crashing game. Features so problematic that they cause fatal crashes are features that should not be offered.

As I implied above, Carma is not a very interactive work of IF. Great swaths of it consist mainly of hitting the space bar to allow the graphics to advance to their next frame, or to prompt the next piece of text. In fairness, the game is upfront about this, even going so far as to issue a stern warning before the first prompt: “This is not a ‘game,’ so you will enjoy it more if you don’t approach it as a game.” People looking for a great deal of interactivity should look elsewhere.

In addition, as the presence of scare quotes in the above warning suggests, one of the great ironies of Carma is that it is itself quite imperfect when it comes to punctuation. Aside from the fact that the punctuation test excludes valid variants, there are also occasional howlers in there like “People v.s. Wanna-Be Writer.” Fortunately, Carma‘s cheerful and self-deprecating attitude saves it from looking too ridiculous by these errors, and even if it is more of a show than a game, it’s a show well worth watching. You might even learn, something. 🙂

Rating: 8.9

SURREAL by Matthew Lowe [Comp01]

IFDB page: SURREAL
Final placement: 45th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

The author’s notes for SURREAL contain the following statements: “I am currently fourteen years old and I enjoy playing text adventures.”; “SURREAL is the first text adventure I have ever written so I hope that it’s alright.”; “I hope you like it.” So now I’m in a bit of a pickle. I didn’t like the game, because it had lots and lots of problems. But I hardly want to crush a first-time author, especially somebody so young who enjoys text adventures not as nostalgia, but on their own merits.

So this seems like a good time to reiterate my general reviewing philosophy: basically, I’m here to help. I never want my reviews to come across as nasty jabs, and if they do, it’s because of my own deficiencies as a writer and critic. Instead, I hope that these reviews offer worthwhile feedback to authors, and that they communicate some of my ideas and knowledge about IF. The point is not to smack somebody down for writing a bad game, but rather to report on my experience with that game so that the author’s next game can be better. Now, that being said: SURREAL was not a strong game.

Let’s talk first about the writing. It’s pretty apparent that the game’s landscapes are inspired by the Myst series, and that’s not always such a bad thing. There are moments throughout where a vivid picture arises from a paragraph, or even a sentence. However, grammar is a serious problem through the entire game. Poor grammar is a writer’s bane, because as a rule, it impedes the communicative arts; the prose in this game is no exception to that rule. Take these sentences, for instance:

You are standing in the fresh outdoor air again, a spray of salty water hits you in the face. The weather has taken a turn for the worse as dark clouds roll across the sky like and army of black horses marching to war.

The first sentence is a run-on, meaning that it’s really two sentences held loosely together by a comma. What this does to me as a reader is basically to pull the rug out from under me. I read the first part of the sentence, then hit the comma, which signals to me that I’m about to read something related to the first clause, probably either a dependent clause or an appositive. Instead, I get hit with another independent clause, and consequently I have to stop and try to figure out what the connection is. A moment later, I realize that there is no connection, because it’s just a run-on. But by then it’s too late — I’ve already been thrown out of the prose. All this happens very quickly, but the result is devastating to the story’s power, because it makes me remember that I’m reading words on a screen rather than inhabiting a surreal world.

The second sentence has a more obvious problem: instead of “like an army of black horses”, it says “like and army of black horses.” Typos like this are similar to heavy static on a TV screen. If we’re looking closely, we can see what’s supposed to be there, but after a while, it hardly seems worth the effort. Words are the game’s only conduit to our minds, and if the words don’t make sense, the game doesn’t either. There are also several NFIEs, but I have taken a deep, cleansing breath and promised not to rant about those.

Implementation is also a serious issue. The game is apparently programmed in GAGS, a precursor to AGT. Now, why in 2001 someone would want to use such a primitive development tool is a complete mystery to me. Even if one is too intimidated to broach something like Inform, TADS, or Hugo, there are plenty of newbie-friendly languages that are far more robust than GAGS. That choice of tool alone limits the game’s audience severely, since it’s only playable via MS-DOS, and even among DOS users, there are plenty of people who are unwilling to put up with a rudimentary parser and absent features from a modern text adventure.

On top of that, some of the most important items in the game are unimplemented, even with a “That’s just scenery” sort of description. No matter how much one loves text adventures, parser-wrestling is just not fun, and tools like GAGS make for lots of parser-wrestling. There is promise in a game like SURREAL, but it’s a promise largely unfulfilled. My advice to the author is to learn a high-level IF language (it’s not that hard, really!), review basic grammar, employ proofreaders and beta testers… and write again!

Rating: 2.5

The Chasing by Anssi Räisänen [Comp01]

IFDB page: The Chasing
Final placement: 14th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

When I finished The Chasing, I knew that it was a competently produced text adventure, and that there wasn’t much with which I could find fault in it. Yet, for all this, when I thought about a rating, I ended up feeling like it should rate somewhere in the high 7s. This isn’t terrible, but neither is it stellar, and yet the feeling persisted. Why? The writing, after all, was nothing exceptional, but it was at least error-free. After playing so many games in this comp that seem unable to employ basic English, having a game in which I could only find one error (and that a misspelling of a rather uncommon word) is nothing to take for granted.

There were even some nice details thrown in, such as the fact that the various estates throughout the game often have charming names such as “Bluebells” or “Valleyside” rather than just being called “Large House” or “<npc>’s House”. The nice thing about this choice is that it works subtly toward enhancing the character of the PC, a wealthy landowner whose relationships with his equally privileged neighbors are friendly and congenial. The idea that the PC knew immediately the affectionate designations that the neighbors had for their houses granted authenticity to his friendships with them, and made the landscape feel more inhabited as well. Still, for each detail like this, there were plenty of descriptions that remained mired in the pedestrian, like so:

Road.
The road goes on to the northwest and to the south. Gualtier's house
is to the east.

Descriptions like this are obvious placeholders, just marking distance between the areas in which the game is really interested, and even in those latter areas, description often feels perfunctory rather than immersive. There’s nothing in particular wrong with such writing, but it doesn’t do much to spark enthusiasm either.

The same might be said for the plot. The Chasing‘s premise is that your seven prize horses have escaped to various corners of the valley in which you live, and you must spend the day rounding them up. The PC takes this rather shocking lack of basic stable management in stride, emitting “a short amused laugh” and thinking, “Looks like it is going to be a chasing-day today…” In fact, the latter comment seems to imply that this is not the first time such an escape has happened, which in real life would be even more likely to irk the horses’ owner. However, instead of immediately firing the stable staff, the PC instead casually makes a walking-tour of the valley, chatting with neighbors and solving various problems for the valley’s denizens.

Of course, this being a text adventure, those problems take the form of puzzles, and after every puzzle, one more horse is found. Only one of the puzzles actually involves looking for a horse; the others are totally unrelated, but end in a sentence reading “Now that you have solved Bob’s problem, you happen to notice your horse grazing happily just north of here,” or something to that effect. This, obviously, feels rather contrived, and is made more so by the fact that the horses all have names like Patience, Serenity, Unhesitancy (unhesitancy?) and such, and the solution to each puzzle gets reflected in the name of the horse that is the reward for that puzzle. In other words, you find Patience (the horse) after solving a puzzle by being patient, etc. It’s a cute conceit, and that’s all. After puzzles (none of which are brain-breakers) are solved, the game ends, without ever having given much offense nor granted much excitement.

The game’s implementation follows this theme. On the one hand, it’s quite thorough in most places. Most first-level nouns are described, or at least implemented with a “that’s just scenery” message, and a number of second-level nouns are treated as well, especially in the “thicket” puzzle, probably the best puzzle in the game. NPCs, on the other hand, are numerous but very shallow. Basically, they exist only to give tasks to the player, and refuse to answer most queries, no matter how basic. In fact, the npc implementation is so shallow that even the one topic that most will react to (“horses”) lacks a singular synonym (that is, NPCs will tell you about “horses”, but not about “horse”.) In addition, there are a few objects in the game which simply provoke nothing whatever in the way of description, like so:

> x house

>

See what I mean? Every aspect of The Chasing has its good points, and all of it is competent, if undistinguished. You aren’t likely to remember it long after you’ve finished, but it does make for an agreeable afternoon’s diversion.

Rating: 7.7

A Night Guest by Valentine Kopteltsev as Dr. Inkalot [Comp01]

IFDB page: A Night Guest
Final placement: 16th place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

Here’s a new approach to interactive poetry: write the poem in advance, and then create the game as a sort of adaptation of the poem. I’m reading lots of Dickinson these days, and that’s what I tend to think of when I think about poetry — short, rather abstract verses, capturing an image or making an observation in compact, dense language. This sort of poem would be ill suited to the adaptation approach, but there are other poetic traditions, one of which is the grand narrative poem, as practiced by Renaissance poets like Spenser, as well as Pope, Tennyson, and more modern versifiers such as, well, Dr. Seuss. This sort of poem tells a story, and presumably that story can be adapted to an interactive form using the same techniques one might use to adapt a prose story.

Of course, the danger of adapting any story is that it’s difficult to inject interactivity into an already extant plot structure, since plots are full of dependencies that are weakened every time a choice is given to the player. Consequently, the temptation is to give the interactive form nearly as rigid a structure as the non-interactive one, and that’s certainly what happens here. Because the game has the poem preconceived, the player has no choice but to follow its path. Consequently, what passes for interactivity is a series of one-choice nodes, where the player keeps trying various things until she hits upon what the game wants her to type. When the magic command is found, the game rewards the player by displaying the next section of verse.

The verse itself is more or less doggerel, a mock epic in Seussian meter, though without the nonsense words or moral messages we tend to associate with Dr. Seuss. The story it tells is a brief one, almost like a fable, except that its rogue hero is never redeemed, and the moral is muddy at best. Still, not every poem needs to be sublime, nor every story uplifting, and the poem (as a poem) had its pleasures. There were some rather clever rhymes, and some nice bits of characterization. The meter mostly kept a pleasant, singsong pace, though there were times it stumbled quite badly, usually on the last line of a stanza.

The illustrations, similarly, were not of the highest quality but some of the better ones definitely made a positive contribution towards enhancing the game’s mood. One well-used feature was the way the game changed to centered text and a monospace font when displaying the poem, but stuck with left-aligned proportional text for the actual interaction. This formatting choice set off the poem nicely, though it did emphasize the schism between poem and game, thus making it plain just how much the latter was grafted onto the former.

That’s basically the problem with A Night Guest. It’s an amusing poem (what there is of it, anyway — the whole thing is quite short), but it’s very clear that the game was built around the poem rather than vice versa. Thus, it feels rather like reading a book that forces you to say a magic word before you can turn the page. The “puzzles” (really just figuring out how to respond to the game’s cues) don’t add much, and I was left with the feeling that the whole thing would have been much more pleasant had it been just an illustrated chapbook rather than a narrative poem pretending to be interactive. Of course, I recognize how amazingly difficult it would be to create a game that actually expressed itself in verse but was a game first and foremost. No doubt that’s why it hasn’t been done yet.

Rating: 5.3

Jump by Chris Mudd [Comp01]

IFDB page: Jump
Final placement: 41st place (of 51) in the 2001 Interactive Fiction Competition

Jump puts me in mind of something Orson Scott Card said in a 1997 interview. In talking about how he started as a playwright before becoming a novelist, Card says, “By the time I turned to fiction, I had already cleared many of the first hurdles (I had written my suicide story, my perversion story, etc., and had moved beyond them, as every good writer eventually must).” What we don’t know from this quote is just what happened to that suicide story. Given that he was writing plays for BYU at the time, it’s not such a stretch to imagine that Card’s suicide story was enacted onstage for whatever audience might show up to student productions. After playing this game, I have a notion of how that audience might have felt.

Jump is a suicide story. To me, this was clear just from the title and blurb in Comp01, but no matter who you are, you’ll know it’s a suicide story before game’s first prompt, given that it opens with a suicide scene. Suicide stories in IF are an even trickier proposition than in static fiction (a term I dislike, by the way, but can’t think of a better alternative at the moment), because it’s one thing to watch someone kill themselves, and quite another to direct their actions towards that goal. Jump stops just short of In The End, since it doesn’t actually demand that the player type KILL MYSELF at the prompt, but it’s just as obvious that’s what’s going to happen, and the inevitable is just as… inevitable.

There’s a bit of window dressing that attempts to explain the suicide, but really, it’s just that: window dressing. They’re all the sort of movie-of-the-week elements you’d expect: adolescent protagonist; a suicide pact at school; dialogue that’s waaay over the top; alcoholism, battering, and probably child molestation in the protagonist’s home. These things feel pasted on — I never had the sense at any point that any of the characters were anything but cardboard cutouts. Details, characterization, and plot are so sparsely provided that it’s very difficult to really care about who these people are and what happens to them. It’s all overwith rather quickly anyway, so we barely get a chance to meet the characters, much less identify with them.

There are also religious overtones that ring false. Part of this is because of the general shallowness of the piece — it’s hard to get into the protagonist’s mindset when we get so little insight into her. Reading Christian scripture as advocating suicide is so far from typical that it really demands some explanation, and the game provides very little. The other part of the problem is implementation, as seen here:

>x picture
His eyes look skyward. His arms are spread. His legs are together.
Blood oozes from his feet and hands.

>x jesus
You can't see any such thing.

Well now, wait a sec. If that isn’t Jesus, then just who is it in the picture with the bloody hands and feet? I’m reminded of another quote, this time from Homer Simpson, after being called “wicked” for skipping church:

Kids, let me tell you about another so-called [makes quotation marks with fingers] “wicked” guy. He had long hair and some wild ideas. He didn’t always do what other people thought was right. And that man’s name was… I forget. But the point is… I forget that, too. Marge, you know what I’m talking about. He used to drive that blue car?

Anyway, my point is… wait, what was my point? Oh, right: the story begins, there’s a suicide, the story ends. Doesn’t take too long. Doesn’t accomplish too much. But if, as Card implies, the suicide story is a hurdle, consider it cleared.

Rating: 3.1